Ăn vị chủ ngủ vì tiên
Direct English translation
Eat for the host, sleep for the fairy.
Giải thích tiếng Việt
Đề cao kinh nghiệm sống rằng việc ăn uống nên được chủ nhà tiếp đãi chu đáo, còn chỗ ngủ nghỉ cần êm ái, dễ chịu như cõi tiên. Thường dùng để nói về cách chọn điều kiện sinh hoạt hợp lý, coi trọng cả miếng ăn lẫn giấc ngủ.
English explanation
This variant emphasizes that meals should be properly hosted and attended to, while sleeping conditions should be especially pleasant and restful. It is used to express practical wisdom about valuing both good food and comfortable sleep in everyday life.
Variants